Przymiotniki z końcówką -ed i -ing: prosta zasada, wielka różnica
Interested czy interesting? Bored czy boring? Amused czy amusing? Na pierwszy rzut oka te przymiotniki wyglądają niemal identycznie. Jednak – i tu tkwi cały sekret – znaczą coś zupełnie innego. Jak zdecydować czy poprawne jest -ing czy -ed? Już tłumaczę!
Czym się różnią przymiotniki z końcówką -ed i -ing?
Choć obie formy mają ten sam „rdzeń”, to końcówka – czy będzie to -ing czy -ed – całkowicie zmienia sens zdania. Co więcej, te przymiotniki to świetny przykład, jak angielski pozwala precyzyjnie określić, kto coś czuje, a co coś wywołuje.
-ing → coś wywołuje emocję
Używamy tej formy, gdy mówimy o czymś lub kimś, kto coś powoduje – czyli wywołuje konkretne wrażenie lub emocję.
The meeting was boring.
That book is fascinating.
His attitude is really annoying.
Czyli: coś jest jakieś.
-ed → ktoś coś czuje
Z kolei forma z -ed opisuje nasze uczucia lub reakcje. Czyli: jak się czujesz w reakcji na daną sytuację, osobę lub rzecz.
I was bored after five minutes.
She’s amazed by the performance.
They feel tired after the trip.
Brzmi prosto? Bo takie jest – ale tylko, jeśli się tego nie pomylisz. 😉
Typowe błędy – i jak ich unikać
Choć zasada jest logiczna, wielu uczących się popełnia dokładnie ten sam błąd: myli -ing z -ed, tłumacząc z polskiego dosłownie. A przecież:
He is boring to nie „on się nudzi”, tylko… „on jest nudny”.
I’m confusing to nie „jestem zdezorientowany”, ale… „mylę innych”!
Dlatego, jeśli chcesz brzmieć naturalnie po angielsku, musisz zwracać uwagę nie tylko na znaczenie słowa, ale również na to, kto jest podmiotem zdania. Innymi słowy – kto co czuje, a kto coś wywołuje.
Najpopularniejsze pary przymiotników zakończone na -ed/-ing
Dla ułatwienia – poniżej znajdziesz listę najbardziej przydatnych i najczęściej używanych przymiotników w obu formach:
-ing (rzecz wywołuje) | -ed (osoba czuje) |
---|---|
boring – nudny | bored – znudzony |
interesting – interesujący | interested – zainteresowany |
exciting – ekscytujący | excited – podekscytowany |
confusing – mylący | confused – zdezorientowany |
tiring – męczący | tired – zmęczony |
surprising – zaskakujący | surprised – zaskoczony |
disappointing – rozczarowujący | disappointed – rozczarowany |
annoying – irytujący | annoyed – poirytowany |
frightening – przerażający | frightened – przestraszony |
amazing – niesamowity | amazed – zdumiony |
Warto te formy po prostu znać – bo wracają w niemal każdym dialogu.
Z kontekstu uczysz się szybciej
Jednym z najlepszych sposobów, by przyswoić te przymiotniki naturalnie, jest otoczenie się językiem. Nie tylko podczas nauki z podręcznika, ale przede wszystkim w życiu codziennym:
– oglądając seriale po angielsku,
– czytając krótkie teksty w oryginale,
– rozmawiając z kimś, kto używa angielskiego na co dzień.
Dlatego właśnie na naszych weekendowych wyjazdach językowych stawiamy na mówienie i reagowanie w kontekście. Bo tylko wtedy, kiedy powiesz coś sam i usłyszysz to od innych, naprawdę zrozumiesz, że:
“The lesson was confusing… and I was confused.”
Weekendowe wyjazdy językowe
WARSZAWA: Płynność i Pewność – Weekend Intensywnego Mówienia po Angielsku

Termin: 17–19 października 2025
Miejsce: Hotel Double Tree by Hilton, Warszawa
Dla kogo:
Weekend w Warszawie jest dla osób, które potrafią się komunikować po angielsku (poziom B1–C1), ale czują się niepewnie, stresują się mówiąc lub chcą brzmieć naturalniej. To przestrzeń dla tych, które chcą przełamać blokadę i mówić płynnie, pewnie, bez wstydu.
Co zyskujesz:
- Poczujesz się pewniej w rozmowach po angielsku
- Zaczynasz mówić płynniej, wyraźniej i naturalniej
- Nauczysz się poprawnej wymowy i intonacji
- Oswoisz się z realnymi sytuacjami: prezentacje, rozmowy biznesowe, small talk, humor
- Poznasz nowe osoby, odpoczniesz i oderwiesz się od codzienności
POZNAŃ: Fundamenty komunikacji – Gramatyka i Słownictwo w Praktyce.

Termin: 14–16 listopada 2025
Miejsce: IronResort, Poznań
Dla kogo:
Weekend w Poznaniu jest dla osób na poziomach B1–C1, które czują, że ich gramatyka jest “dziurawa”, słownictwo zbyt podstawowe, a nauka idzie zbyt wolno. Poznań ucieszy tych, którzy chcą wrócić na dobre tory i wreszcie poczuć, że rozumieją i potrafią użyć angielskiego z sensem.
Co zyskujesz:
- Zrozumiesz i opanujesz trudne struktury gramatyczne (conditionals, wish, perfect tenses)
- Poszerzysz słownictwo o idiomy, frajzale, kolokacje
- Nauczysz się jak skutecznie uczyć się i zapamiętywać
- Przełamiesz bariery i poukładasz to, co już wiesz
Jeśli zdecydujesz się na oba, otrzymujesz 20% zniżki!
Jeżeli koszt weekendu językowego to dla Ciebie zbyt duży koszt, napisz do mnie.
Dam Ci znać, jak możemy płatność rozłożyć w czasie!
Na zakończenie - przypominajka
Zamiast zapamiętywać regułkę, zapamiętaj ideę:
-ing to coś, co działa na Ciebie
-ed to coś, co Ty czujesz.
Angielski ma wiele takich par, które tylko z pozoru wyglądają podobnie. Ale kiedy nauczysz się patrzeć na nie przez pryzmat funkcji – zaczynasz mówić spójnie, naturalnie i z lekkością.
Chcesz tak właśnie mówić? Wpadnij na nasze wyjazdy językowe – bo tam gramatyka przestaje być teorią, a staje się Twoim codziennym narzędziem. A w komentarzu poniżej dodaj swoje własne zdanie z dwoma różnymi przymiotnikami.